Target

Lolita by Vladimir Nabokov (English) Paperback Book

Description: Lolita by Vladimir Nabokov A novel that studies the moral disintegration of a man whose obsessive desire to possess his step-daughter destroys the lives of those around him. FORMAT Paperback LANGUAGE English CONDITION Brand New Publisher Description The most famous and controversial novel from one of the greatest writers of the twentieth century tells the story of Humbert Humberts obsessive, devouring, and doomed passion for the nymphet Dolores Haze."The conjunction of a sense of humor with a sense of horror [results in] satire of a very special kind."—The New YorkerOne of The Atlantics Great American Novels of the Past 100 YearsAwe and exhilaration—along with heartbreak and mordant wit—abound in Lolita, which tells the story of the aging Humbert Humberts obsession for the nymphet Dolores Haze. Lolita is also the story of a hypercivilized European colliding with the cheerful barbarism of postwar America. Most of all, it is a meditation on love—love as outrage and hallucination, madness and transformation. Author Biography VLADIMIR NABOKOV was born in St. Petersburg, Russia, in 1899. After studying French and Russian literature at Trinity College, Cambridge, he launched his literary career in Berlin and Paris. In 1940 he moved to the United States, here he achieved renown as a novelist, poet, critic, and translator. Lolita, arguably his most famous novel, was first published, by the Olympia Press, Paris, on September 15, 1955, and became a controversial success. Nabokov died in Montreux Switzerland in 1977. Review One of TIME Magazines All-Time 100 Novels "Lolita blazes with a perversity of a most original kind. For Mr. Nabokov has distilled from his shocking material hundred-proof intellectual farce…Lolita seems an assertion of the power of the comic spirit to wrest delight and truth from the most outlandish materials. It is one of the funniest serious novels I have ever read; and the vision of its abominable hero, who never deludes or excuses himself, brings into grotesque relief the cant, the vulgarity, and the hypocritical conventions that pervade the human comedy." —The Atlantic Monthly "Intensely lyrical and wildly funny." —Time "The only convincing love story of our century." —Vanity Fair"The conjunction of a sense of humor with a sense of horror [results in] satire of a very special kind, in which vice or folly is regarded not so much with scorn as with profound dismay and a measure of tragic sympathy…The reciprocal flow of irony gives to both the characters and their surroundings the peculiar intensity of significance that attends the highest art." —The New Yorker "A revealing and indispensable comedy of horrors." —San Francisco Chronicle Review Quote "The only convincing love story of our century." - Vanity Fair " Lolita blazes with a perversity of a most original kind. For Mr. Nabokov has distilled from his shocking material hundred-proof intellectual farce… Lolita seems an assertion of the power of the comic spirit to wrest delight and truth from the most outlandish materials. It is one of the funniest serious novels I have ever read; and the vision of its abominable hero, who never deludes or excuses himself, brings into grotesque relief the cant, the vulgarity, and the hypocritical conventions that pervade the human comedy." - Atlantic Monthly "Intensely lyrical and wildly funny." - Time "The conjunction of a sense of humor with a sense of horror [results in] satire of a very special kind, in which vice or folly is regarded not so much with scorn as with profound dismay and a measure of tragic sympathy…The reciprocal flow of irony gives to both the characters and their surroundings the peculiar intensity of significance that attends the highest art." - The New Yorker " Lolita is an authentic work of art which compels our immediate response and serious reflectiona revealing and indispensable comedy of horrors." - San Francisco Chronicle From the Hardcover edition. Description for Reading Group Guide The questions, discussion topics, author biography, and bibliography that follow are designed to enhance your groups reading of Vladimir Nabokovs Lolita . We hope they will provide you with ways of looking at-and talking about-a novel that has become a permanent part of the American literary canon, and indeed of the American language, without losing its capacity to dazzle, baffle, and at times shock the unwary reader. Discussion Question for Reading Group Guide 1. Lolita begins with an earnest foreword, purportedly written by one John Ray, Jr., Ph.D., author of Do the Senses Make Sense? (whose initials-- "J.R., Jr."-- echo as suspiciously as "Humbert Humbert"). Why might Nabokov have chosen to frame his novel in this fashion? What is the effect of knowing that the narratives three main characters are already dead--and, in a sense, nonexistent, since their names have been changed? 2. Why might Nabokov have chosen to name his protagonist "Humbert Humbert"? Does the names parodic double rumble end up distancing us from its owners depravity? Is it harder to take evil seriously when it goes under an outlandish name? What uses, comic and poetic, does Nabokov make of this name in the course of Lolita ? 3. Humberts confession is written in an extraordinary language. It is by turns colloquial and archaic, erudite and stilted, florid and sardonic. It is studded with French expressions, puns in several other languages, and allusions to authors from Petrarch to Joyce. Is this language merely an extension of Nabokovs own--which the critic Michael Wood describes as "a fabulous, freaky, singing, acrobatic, unheard-of English" (Michael Wood, The Magicians Doubts: Nabokov and the Risks of Fiction . Princeton: Princeton University Press, 1995, p. 5.) --or is Humberts language appropriate to his circumstances and motives? In what way does it obfuscate as much as it reveals? And if Humberts prose is indeed a veil, at what points is this veil lifted and what do we glimpse behind it? 4. Humbert attributes his pedophilia (or "nympholepsy") to his tragically aborted childhood romance with Annabel Leigh. How far can we trust this explanation? How do we reconcile Humberts reliance on the Freudian theory of psychic trauma with his corrosive disdain for psychiatrists? 5. In the early stages of his obsession Humbert sees Lolita merely as a new incarnation of Annabel, even making love to her on different beaches as he tries to symbolically consummate his earlier passion. In what other ways does Humbert remain a prisoner of the past? Does he ever succeed in escaping it? Why is Lolita singularly impervious to the past, to the extent that she can even shrug off the abuse inflicted on her by both Humbert and Quilty? 6. How does Humberts marriage to Valeria foreshadow his relationships with both Charlotte and Lolita? How does the revelation of Valerias infidelity prepare us for Lolitas elopement with Quilty? Why does Humbert respond so differently to these betrayals? 7. On page 31 we encounter the first of the "dazzling coincidences" that illuminate Lolita like flashes of lightning (or perhaps stage lightning), when Humbert flips through a copy of Whos Who in the Limelight in the prison library. What is the significance of each of the entries for "Roland Pym," "Clare Quilty," and "Dolores Quine." In what ways do their names, biographies, and credits prefigure the novels subsequent developments? Who is the mysterious "Vivian Darkbloom," whose name is an anagram for "Vladimir Nabokov"? Where else in Lolita does Nabokov provide us with imaginary texts that seem to lend verisimilitude to Humberts narrative and at the same time make us question the factuality of the world in which it is set? 8. Humbert Humbert is an Excerpt from Book 1 Lolita, light of my life, fire of my loins. My sin, my soul. Lo-lee-ta: the tip of the tongue taking a trip of three steps down the palate to tap, at three, on the teeth. Lo. Lee. Ta. She was Lo, plain Lo, in the morning, standing four feet ten in one sock. She was Lola in slacks. She was Dolly at school. She was Dolores on the dotted line. But in my arms she was always Lolita. Did she have a precursor? She did, indeed she did. In point of fact, there might have been no Lolita at all had I not loved, one summer, a certain initial girl-child. In a princedom by the sea. Oh when? About as many years before Lolita was born as my age was that summer. You can always count on a murderer for a fancy prose style. Ladies and gentlemen of the jury, exhibit number one is what the seraphs, the misinformed, simple, noble-winged seraphs, envied. Look at this tangle of thorns. 2 I was born in 1910, in Paris. My father was a gentle, easy-going person, a salad of racial genes: a Swiss citizen, of mixed French and Austrian descent, with a dash of the Danube in his veins. I am going to pass around in a minute some lovely, glossy-blue picture-postcards. He owned a luxurious hotel on the Riviera. His father and two grandfathers had sold wine, jewels and silk, respectively. At thirty he married an English girl, daughter of Jerome Dunn, the alpinist, and granddaughter of two Dorset parsons, experts in obscure subjects-paleopedology and Aeolian harps, respectively. My very photogenic mother died in a freak accident (picnic, lightning) when I was three, and, save for a pocket of warmth in the darkest past, nothing of her subsists within the hollows and dells of memory, over which, if you can still stand my style (I am writing under observation), the sun of my infancy had set: surely, you all know those redolent remnants of day suspended, with the midges, about some hedge in bloom or suddenly entered and traversed by the rambler, at the bottom of a hill, in the summer dusk; a furry warmth, golden midges. My mothers elder sister, Sybil, whom a cousin of my fathers had married and then neglected, served in my immediate family as a kind of unpaid governess and housekeeper. Somebody told me later that she had been in love with my father, and that he had lightheartedly taken advantage of it one rainy day and forgotten it by the time the weather cleared. I was extremely fond of her, despite the rigidity-the fatal rigidity-of some of her rules. Perhaps she wanted to make of me, in the fullness of time, a better widower than my father. Aunt Sybil had pink-rimmed azure eyes and a waxen complexion. She wrote poetry. She was poetically superstitious. She said she knew she would die soon after my sixteenth birthday, and did. Her husband, a great traveler in perfumes, spent most of his time in America, where eventually he founded a firm and acquired a bit of real estate. I grew, a happy, healthy child in a bright world of illustrated books, clean sand, orange trees, friendly dogs, sea vistas and smiling faces. Around me the splendid Hotel Mirana revolved as a kind of private universe, a whitewashed cosmos within the blue greater one that blazed outside. From the aproned pot-scrubber to the flanneled potentate, everybody liked me, everybody petted me. Elderly American ladies leaning on their canes listed toward me like towers of Pisa. Ruined Russian princesses who could not pay my father, bought me expensive bonbons. He, mon cher petit papa, took me out boating and biking, taught me to swim and dive and water-ski, read to me Don Quixote and Les Misrables, and I adored and respected him and felt glad for him whenever I overheard the servants discuss his various lady-friends, beautiful and kind beings who made much of me and cooed and shed precious tears over my cheerful motherlessness. I attended an English day school a few miles from home, and there I played rackets and fives, and got excellent marks, and was on perfect terms with schoolmates and teachers alike. The only definite sexual events that I can remember as having occurred before my thirteenth birthday (that is, before I first saw my little Annabel) were: a solemn, decorous and purely theoretical talk about pubertal surprises in the rose garden of the school with an American kid, the son of a then celebrated motion-picture actress whom he seldom saw in the three-dimensional world; and some interesting reactions on the part of my organism to certain photographs, pearl and umbra, with infinitely soft partings, in Pichons sumptuous La Beaut? Humaine that I had filched from under a mountain of marble-bound Graphics in the hotel library. Later, in his delightful debonair manner, my father gave me all the information he thought I needed about sex; this was just before sending me, in the autumn of 1923, to a lyce in Lyon (where we were to spend three winters); but alas, in the summer of that year, he was touring Italy with Mme de R. and her daughter, and I had nobody to complain to, nobody to consult. 3 Annabel was, like the writer, of mixed parentage: half-English, half-Dutch, in her case. I remember her features far less distinctly today than I did a few years ago, before I knew Lolita. There are two kinds of visual memory: one when you skillfully recreate an image in the laboratory of your mind, with your eyes open (and then I see Annabel in such general terms as: "honey-colored skin," "thin arms," "brown bobbed hair," "long lashes," "big bright mouth"); and the other when you instantly evoke, with shut eyes, on the dark innerside of your eyelids, the objective, absolutely optical replica of a beloved face, a little ghost in natural colors (and this is how I see Lolita). Let me therefore primly limit myself, in describing Annabel, to saying she was a lovely child a few months my junior. Her parents were old friends of my aunts, and as stuffy as she. They had rented a villa not far from Hotel Mirana. Bald brown Mr. Leigh and fat, powdered Mrs. Leigh (born Vanessa van Ness). How I loathed them! At first, Annabel and I talked of peripheral affairs. She kept lifting handfuls of fine sand and letting it pour through her fingers. Our brains were turned the way those of intelligent European preadolescents were in our day and set, and I doubt if much individual genius should be assigned to our interest in the plurality of inhabited worlds, competitive tennis, infinity, solipsism and so on. The softness and fragility of baby animals caused us the same intense pain. She wanted to be a nurse in some famished Asiatic country; I wanted to be a famous spy. All at once we were madly, clumsily, shamelessly, agonizingly in love with each other; hopelessly, I should add, because that frenzy of mutual possession might have been assuaged only by our actually imbibing and assimilating every particle of each others soul and flesh; but there we were, unable even to mate as slum children would have so easily found an opportunity to do. After one wild attempt we made to meet at night in her garden (of which more later), the only privacy we were allowed was to be out of earshot but not out of sight on the populous part of the plage. There, on the soft sand, a few feet away from our elders, we would sprawl all morning, in a petrified paroxysm of desire, and take advantage of every blessed quirk in space and time to touch each other: her hand, half-hidden in the sand, would creep toward me, its slender brown fingers sleepwalking nearer and nearer; then, her opalescent knee would start on a long cautious journey; sometimes a chance rampart built by younger children granted us sufficient concealment to graze each others salty lips; these incomplete contacts drove our healthy and inexperienced young bodies to such a state of exasperation that not even the cold blue water, under which we still clawed at each other, could bring relief. Among some treasures I lost during the wanderings of my adult years, there was a snapshot taken by my aunt which showed Annabel, her parents and the staid, elderly, lame gentleman, a Dr. Cooper, who that same summer courted my aunt, grouped around a table in a sidewalk caf. Annabel did not come out well, caught as she was in the act of bending over her chocolat glac?, and her thin bare shoulders and the parting in her hair were about all that could be identified (as I remember that picture) amid the sunny blur into which her lost loveliness graded; but I, sitting somewhat apart from the rest, came out with a kind of dramatic conspicuousness: a moody, beetle-browed boy in a dark sport shirt and well-tailored white shorts, his legs crossed, sitting in profile, looking away. That photograph was taken on the last day of our fatal summer and just a few minutes before we made our second and final attempt to thwart fate. Under the flimsiest of pretexts (this was our very last chance, and nothing really mattered) we escaped from the caf? to the beach, and found a desolate stretch of sand, and there, in the violet shadow of some red rocks forming a kind of cave, had a brief session of avid caresses, with somebodys lost pair of sunglasses for only witness. I was on my knees, and on the point of possessing my darling, when two bearded bathers, the old man of the sea and his brother, came out of the sea with exclamations of ribald encouragement, and four months later she died of typhus in Corfu. 4 I leaf again and again through these miserable memories, and keep asking myself, was it then, in the glitter of that remote summer, that the rift in my life began; or was my excessive desire for that child only the first evidence of an inherent singularity? When I try to analyze my own cravings, motives, actions and so forth, I surrender to a sort of retrospective imagination which feeds th Details ISBN0679723161 Author Vladimir Nabokov Short Title LOLITA M/TV 2/E Pages 336 Language English Edition 2nd ISBN-10 0679723161 ISBN-13 9780679723165 Media Book Format Paperback DEWEY FIC Year 1989 Imprint Vintage Books Place of Publication New York Country of Publication United States Residence St. Petersburg, RUR Birth 1899 Death 1977 DOI 10.1604/9780679723165 AU Release Date 1989-03-13 NZ Release Date 1989-03-13 US Release Date 1989-03-13 UK Release Date 1989-03-13 Publisher Random House USA Inc Series Vintage International Publication Date 1989-03-13 Audience Undergraduate We've got this At The Nile, if you're looking for it, we've got it. With fast shipping, low prices, friendly service and well over a million items - you're bound to find what you want, at a price you'll love! TheNile_Item_ID:2626378;

Price: 29.28 AUD

Location: Melbourne

End Time: 2025-01-30T09:01:51.000Z

Shipping Cost: 0 AUD

Product Images

Lolita by Vladimir Nabokov (English) Paperback Book

Item Specifics

Restocking fee: No

Return shipping will be paid by: Buyer

Returns Accepted: Returns Accepted

Item must be returned within: 30 Days

Format: Paperback

Language: English

ISBN-13: 9780679723165

Author: Vladimir Nabokov

Type: Does not apply

Book Title: Lolita

ISBN: 9780679723165

Recommended

LOLITA by Vladimir Nabokov 1959 Complete Unabridged Crest Pocket Paperback
LOLITA by Vladimir Nabokov 1959 Complete Unabridged Crest Pocket Paperback

$14.95

View Details
Lolita by Vladimir Nabokov 1981 Franklin Library Limited Edition 100 Greatest VG
Lolita by Vladimir Nabokov 1981 Franklin Library Limited Edition 100 Greatest VG

$86.00

View Details
LOLITA by Vladimir Nabokov Easton Press LIKE NEW!
LOLITA by Vladimir Nabokov Easton Press LIKE NEW!

$98.95

View Details
The Annotated Lolita by Vladimir Nabokov (English) Paperback Book
The Annotated Lolita by Vladimir Nabokov (English) Paperback Book

$15.00

View Details
Franklin Library Lolita by Vladimir Nabokov  20th Century Books
Franklin Library Lolita by Vladimir Nabokov 20th Century Books

$117.00

View Details
Lolita - Paperback By Nabokov, Vladimir - ACCEPTABLE
Lolita - Paperback By Nabokov, Vladimir - ACCEPTABLE

$4.46

View Details
Lolita By Vladimir Nabokov~1st US Edition, 8th Impression, HC DJ
Lolita By Vladimir Nabokov~1st US Edition, 8th Impression, HC DJ

$100.00

View Details
Lolita by Vladimir Nabokov Easton Press Leather HC Sealed
Lolita by Vladimir Nabokov Easton Press Leather HC Sealed

$100.00

View Details
Lolita by Vladimir Nabokov 2000 PB New
Lolita by Vladimir Nabokov 2000 PB New

$15.99

View Details
Lolita By Vladimir Nabokov 1985 Vintage TPB Marc Cohen Cover Art
Lolita By Vladimir Nabokov 1985 Vintage TPB Marc Cohen Cover Art

$16.00

View Details